Nihongo de kakouyo!

時には日本語で書きたいですよ、懐かしいんだよねこれが。
ブラジルでは、アニオタとして日本語覚える人いるんだよ。でも時々分けわかんない事書いてそれがかっこいいと思うバカがふえるんだけど。

自分はブラジル人と日本人のハーフで、でも両方の国語はちゃんと覚えているんだよ。だから何でも書いて、それで「俺は日本語分かる!」 とか言うやつは気に入らないな。

あーあ、日本語本当に知っている人いないかな、それで喋れるし。


------------------------------------------------------------------------
Entederam?
Quem entendeu, responde em japonês XD

Comment

No:33|No title

Eu escrevo em japonês é, por vezes, mas eu sou nostálgico isso.
No Brasil, mas sinto que como Aniota Japanese people. Mas, quando multiplicamos um tolo eu acho que é legal para ajudar a separar as coisas que eu não sei.

No meu meio-japonês e no Brasil, ambas as línguas, mas lembro-me perfeitamente. Então, qualquer coisa para ajudar, assim que "eu não sei japonês!" Quem disse que eu não gosto ou é.

Ah, e se alguém realmente sabe japonês e喋RERU com ele.
puff, é por isso que não posso confiar no google tradutor =/
No:34|Ahaha
Nunca confie em tradutores onlines ;D

Post a comment

Comment
Only the blog author may view the comment.